In onderstaande tekst vertelt een boer uit de landstreek Argos eerst wat
er met Agamemnon gebeurd is bij zijn thuiskomst in Argos na de
gewonnen oorlog tegen Troje. Daarna vertelt hij wat er met Agamemnons
kinderen gebeurd is.
De boer richt zich tot de landstreek Argos en de rivier de Inachus.
Aantekeningen | |
Regel 2 Regel 6-7 Regel 8 Regel 9 Regel 10 Regel 11 Regel 13 Regel 19 Regel 20 Regel 21 Regel 22 Regel 23 Regel 24 |
αἴρω Ἄρη een expeditie op touw zetten τίθημι ἐπί + genitivus ophangen aan (als dank aan de goden) Kἀκεῖ En daar (namelijk in Troje) πρός + genitivus door toedoen van χερί = χειρί Xὠ μὲν = Kαὶ ὁ μὲν ὁ μὲν Hiermee wordt Agamemnon bedoeld ὁ Τάνταλος Tantalus (overgrootvader van Agamemnon) ἐκείνου Hiermee wordt Agamemnon bedoeld Τυνδαρὶς κόρη de dochter van Tyndareus (hiermee wordt Clytaemestra bedoeld) Ἡ Onvertaald laten ταύτην Verbind met ᾔτουν (regel 21) ἐπειδὴ θαλερὸς εἶχ᾿ ἥβης χρόνος toen ze op huwbare leeftijd was μνηστῆρες Onvertaald laten αἰτέω + accusativus willen trouwen met πρῶτοι de aanzienlijksten ἔδεισα μή vrezen dat τῳ ἀριστέων = τινι ἀριστέων παῖδ᾿ = παῖδα τέκοι onderwerp: Electra Ἀγαμέμνονος ποινάτορ᾿ als wreker van de moord op Agamemnon (predicatief bij παῖδ᾿ regel 22) εἶχεν Vul aan als lijdend voorwerp: Electra ἥρμοζε Vul aan als lijdend voorwerp: Electra ἁρμόζω uithuwelijken |