Background image

terug

Vertaalopdracht Euripides, Electra 1-24

In onderstaande tekst vertelt een boer uit de landstreek Argos eerst wat er met Agamemnon gebeurd is bij zijn thuiskomst in Argos na de gewonnen oorlog tegen Troje. Daarna vertelt hij wat er met Agamemnons kinderen gebeurd is.
De boer richt zich tot de landstreek Argos en de rivier de Inachus.


1O oude vlakte van ons land en water van de Inachus,
2ὅθεν ποτ᾿ ἄρας ναυσὶ χιλίαις Ἄρη
3ἐς γῆν ἔπλευσε Τρῳάδ᾿ Ἀγαμέμνων ἄναξ.
4Kτείνας δὲ τὸν κρατοῦντ᾿ ἐν Ἰλιάδι χθονὶ
5Πρίαμον, ἑλών τε Δαρδάνου κλεινὴν πόλιν,
6ἀφίκετ᾿ ἐς τόδ᾿ Ἄργος, ὑψηλῶν δ᾿ ἐπὶ
7ναῶν ἔθηκε σκῦλα πλεῖστα βαρβάρων.
8Kἀκεῖ μὲν εὐτύχησεν· ἐν δὲ δώμασι
9θνῄσκει γυναικὸς πρὸς Κλυταιμήστρας δόλῳ
10καὶ τοῦ Θυέστου παιδὸς Αἰγίσθου χερί.
11Xὠ μὲν παλαιὰ σκῆπτρα Ταντάλου λιπὼν
12ὄλωλεν, Αἴγισθος δὲ βασιλεύει χθονός,
13ἄλοχον ἐκείνου, Τυνδαρίδα κόρην, ἔχων.
14Met de kinderen van Agamemnon,
15zijn zoon Orestes en zijn dochter Electra,
16gebeurde het volgende: Orestes werd, om te voorkomen dat hij ook
17vermoord werd, in een ander land in veiligheid gebracht
18door een trouwe dienaar van Agamemnon.
19Ἡ δ᾿ ἐν δόμοις ἔμεινεν Ἠλέκτρα πατρός·
20ταύτην ἐπειδὴ θαλερὸς εἶχ᾿ ἥβης χρόνος,
21μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός.
22Δείσας δὲ μή τῳ παῖδ᾿ ἀριστέων τέκοι
23Ἀγαμέμνονος ποινάτορ᾿, εἶχεν ἐν δόμοις
24Αἴγισθος οὐδ᾿ ἥρμοζε νυμφίῳ τινί.
  Europides, Electra 1-24

Aantekeningen
Regel 2
Regel 6-7
Regel 8
Regel 9
Regel 10
Regel 11


Regel 13


Regel 19
Regel 20


Regel 21


Regel 22



Regel 23


Regel 24

αἴρω Ἄρη een expeditie op touw zetten
τίθημι ἐπί + genitivus ophangen aan (als dank aan de goden)
Kἀκεῖ En daar (namelijk in Troje)
πρός + genitivus door toedoen van
χερί = χειρί
Xὠ μὲν = Kαὶ ὁ μὲν
ὁ μὲν Hiermee wordt Agamemnon bedoeld
ὁ Τάνταλος Tantalus (overgrootvader van Agamemnon)
ἐκείνου Hiermee wordt Agamemnon bedoeld
Τυνδαρὶς κόρη de dochter van Tyndareus (hiermee wordt
Clytaemestra bedoeld)

Onvertaald laten
ταύτην Verbind met ᾔτουν (regel 21)
ἐπειδὴ θαλερὸς εἶχ᾿ ἥβης χρόνος toen ze op huwbare leeftijd
was
μνηστῆρες Onvertaald laten
αἰτέω + accusativus willen trouwen met
πρῶτοι de aanzienlijksten
ἔδεισα μή vrezen dat
τῳ ἀριστέων = τινι ἀριστέων
παῖδ᾿ = παῖδα
τέκοι onderwerp: Electra
Ἀγαμέμνονος ποινάτορ᾿ als wreker van de moord op
Agamemnon (predicatief bij παῖδ᾿ regel 22)
εἶχεν Vul aan als lijdend voorwerp: Electra
ἥρμοζε Vul aan als lijdend voorwerp: Electra
ἁρμόζω uithuwelijken