1 | | | On les surnomme les «Phares du Nord». Depuis | | | | | l’incontesté Hugo Claus, plus idolâtré à Anvers |
| | | dix ans, ils ne cessent de lancer des signaux au | | | | | qu’une rock star. De l’autre, les Pays-Bas, leurs 16 |
| | | monde entier. Et, après avoir brillé à Francfort, à | | | 50 | | millions d’habitants, leurs éditeurs littéraires, leurs |
| | | Londres ou à Madrid, voici que les auteurs | | | | | librairies, leur nouvelle génération d’auteurs venus |
| 5 | | flamands et néerlandais débarquent à près de 60 - | | | | | des quatre coins de la planète et leurs lecteurs |
| | | du jamais-vu! - au Salon du livre de Paris, espé- | | | | | fervents. «En matière de fiction, tout se passe là- |
| | | rant convaincre le public français qu’ils ont | | | | | bas. Même Claus est publié à Amsterdam», |
| | | beaucoup à dire. Et surtout à écrire. | | | 55 | | admettent les Flamands. |
2 | | | Une langue commune les unit - le néerlandais | | 5 | | | Aux Pays-Bas et en Flandre on résiste plutôt |
| 10 | | - parlée par 22 millions de personnes, mais une | | | | | bien à la machine anglosaxonne. C’est que du |
| | | frontière les sépare. Aussi, ces Phares du Nord, | | | | | roman scientifique au thriller, en passant par la |
| | | encerclés par d’encombrants voisins, ont long- | | | | | poésie, la fresque historique ou sentimentale, les |
| | | temps eu du mal à percer le brouillard de la scène | | | 60 | | auteurs locaux couvrent toute la gamme, et |
| | | littéraire. Et si des géants comme Hugo Claus ou | | | | | représentent encore chez eux plus de la moitié des |
| 15 | | Cees Nooteboom ont su tailler seuls leur route, les | | | | | ventes de livres. Avec des scores élevés pour de si |
| | | autres avaient du mal à exister hors de leurs | | | | | «petits pays». Ainsi, un auteur difficile comme |
| | | polders ou de leur «plat pays». | | | | | Harry Mulisch a vendu 350 000 exemplaires de La |
3 | | | Le déclic a eu lieu au début des années 1990, et | | | 65 | | découverte du ciel rien qu’aux Pays-Bas; Les |
| | | en particulier en 1993, à Francfort, lorsque les | | | | | dunes coloniales, d’Adriaan van Dis, a, lui, franchi |
| 20 | | deux frères plus ou moins ennemis, invités | | | | | le cap des 400 000. Il est rare par ailleurs qu’un |
| | | d’honneur de la plus grande foire mondiale du | | | | | livre de Nooteboom, de Claus ou de Haasse stagne |
| | | livre, ont décidé d’unir leurs forces dans une | | | | | au-dessous des 100 000 exemplaires. A côté, |
| | | association commune - SFB 933) - qui a fait | | | 70 | | Houellebecq, l’un des rares Français qui marchent |
| | | merveille. Les professionnels internationaux ont | | | | | là-bas, finirait par faire pitié, avec ses 60 000 |
| 25 | | découvert la richesse d’auteurs variés, inventifs, | | | | | exemplaires vendus en traduction néerlandaise. |
| | | cosmopolites. Et, aidés par des subventions, se | | 6 | | | Est-ce à dire que, au Nord, on s’intéresserait |
| | | sont mis à traduire à tour de bras et à promouvoir | | | | | plus à la littérature qu’à la bière et aux tulipes? |
| | | ces nouvelles têtes. En dix ans, la publication | | | 75 | | Tout de même pas! En Flandre, le lectorat reste |
| | | d’auteurs néerlandophones a été multipliée par | | | | | limité, au point qu’il n’existe, à Anvers, aucune |
| 30 | | trois. Ont alors surgi - même si leurs tirages | | | | | grande librairie indépendante digne de ce nom. |
| | | restent modestes dans l’Hexagone - les noms de | | | | | Quant aux Pays-Bas, où la vie littéraire est en |
| | | Margriet de Moor, de Leon de Winter, d’Anna | | | | | revanche animée, on déplore toujours de n’avoir |
| | | Enquist, de Connie Palmen, tandis que quelques | | | 80 | | aucun programme consacré aux livres à la |
| | | grands déjà un peu connus, comme Adriaan van | | | | | télévision. «Le combat est le même ici qu’ailleurs, |
| 35 | | Dis, Hella S. Haasse, Cees Nooteboom ou Harry | | | | | regrette Gustav Schut, l’un des bons libraires |
| | | Mulisch, confirmaient leur assise, leur talent. Et | | | | | d’Amsterdam. Nous devons lutter contre la |
| | | leur notoriété. | | | | | concentration, les attaques contre le prix unique, le |
4 | | | Un succès qui explique pourquoi, aujourd’hui, | | | 85 | | recul de la lecture chez les jeunes et la poussée de |
| | | SFB 93 est sur le point d’être dissoute. La Flandre | | | | | la world fiction». De son côté, G.A. van Oorschot, |
| 40 | | et les Pays-Bas n’ont plus besoin qu’on les | | | | | l’un des éditeurs néerlandais les plus exigeants, ne |
| | | découvre, d’autant que chacun d’eux entretient | | | | | jurerait pas que toutes ces nouvelles têtes qui |
| | | soigneusement ses propres structures de promotion | | | | | vendent feront forcément date dans l’histoire de la |
| | | et d’aide à la traduction. Et si une langue les lie, | | | 90 | | littérature. Mais Hugo Claus - un peu cynique - |
| | | c’est bien tout ce que ces écrivains se sentent avoir | | | | | n’explique-t-il pas que, pour pousser, une rose a |
| 45 | | en commun! D’un côté, la Flandre, avec ses 6 | | | | | besoin d’humus?• |
| | | millions de néerlandophones, ses éditeurs spécia- | | | | | |
| | | lisés dans le beau livre, la jeunesse, la BD et | | | | | Olivier Le Naire, dans «L’Express» |