| | La télévision peut remplir une «mis- | | | | |
| | sion éducative» dans l’enseignement de | | | |
| | l’anglais. C’est en tout cas une des con- | | | |
| | clusions du rapport Thélot sur l’avenir | | | |
5 | | de l’école. Selon les experts, la vision | | | |
| | répétée de films ou de séries améri- | | | |
| | cains sous-titrés permettrait aux élèves | | | |
| | de progresser dans la maîtrise de | | | |
| | l’anglais de communication interna- | | | |
10 | | tionale. «J’ai habité aux Pays-Bas où il | | | |
| | y a le sous-titrage», raconte Stijn, 17 | | | |
| | ans. «C’est grâce à cela que je parle | | | |
| | beaucoup mieux l’anglais. Pour ap- | | | |
| | prendre une langue, il est très impor- | | | |
15 | | tant de l’entendre régulièrement.» | | | |
| | Avec la VOST (Version Originale | | | |
| | Sous-Titrée), Mélanie, 16 ans, aime | | | |
| | «apprendre du vocabulaire, la façon de | | | | Selon Youen Coquin, professeur |
| | prononcer certains mots, ou des ex- | | | | d’anglais au collège La Courtille de |
20 | | pressions.» Pour Hélène, 17 ans, «cela | | | | Saint-Denis (Seine-Saint-Denis), la |
| | permettrait de donner un intérêt péda- | | | | VOST présente quand même pas mal |
| | gogique à des séries ou téléfilms qui ne | | 45 | | d’avantages. «Cela ne fait pas des |
| | demandent pas une grande réflexion.» | | | | jeunes Français de parfaits bilingues, |
| | Elle souligne aussi que les sous-titres | | | | mais cela permet déjà de rendre |
25 | | sont parfois inexacts ou incomplets, et | | | | l’anglais plus vivant. [ 19 ] ils se fami- |
| | que c’est amusant de s’en apercevoir. | | | | liarisent beaucoup plus vite avec les |
| | Lilly, elle, n’est pas d’accord: «Je pré- | | 50 | | sonorités, la phonétique, les différents |
| | fère que l’on conserve les doublages | | | | accents de la langue anglaise. Sans |
| | français, parce que tous les mots ne | | | | compter le plaisir que procure très |
30 | | sont pas traduits dans les sous-titres.» | | | | rapidement le fait de comprendre des |
| | Quant à Florian, il estime que la VOST | | | | mots et des expressions sans les sous- |
| | demanderait «trop d’attention et de | | 55 | | titres. Je pense même que l’on devrait |
| | concentration: regarder un film doit | | | | passer ensuite aux sous-titres en |
| | rester une activité passive. De plus, | | | | anglais». Enfin, pour satisfaire tout le |
35 | | quand on lit les sous-titres, on n’est pas | | | | monde, pourquoi ne pas faire la même |
| | assez rapide pour admirer les décors | | | | chose en espagnol avec la série Un, dos, |
| | des scènes et les vêtements des acteurs. | | 60 | | tres ou même avec la série allemande |
| | Le seul intérêt, selon moi, c’est d’en- | | | | Derrick? |
| | tendre les voix originales des acteurs | | | | |
40 | | américains.» | | | | |