1 | 1 | | Les secrétaires trilingues sont aujourd'hui très recherchées. Mais , souvent elles ne |
| 2 | | travaillent pas à leur niveau : généralement elles parlent plusieurs langues mais elle s n'en |
| 3 | | utilisent que deux. C'est dommage car leur formation est intéressante. |
2 | 4 | | Tenir une conversation en anglais, puis expliquer quelque chose en allemand avant |
| 5 | | de reprendre la langue française : pour certains c'est incroyable, pour d'autres c'est un jeu |
| 6 | | d'enfants, Danièle et Béatrice font partie de cette dernière catégorie. Elles parlent toutes |
| 7 | | deux l'anglais et l'allemand. Béatrice parle en plus le néerlandais. Leur profession: |
| 8 | | secrétaire trilingue dans une banque. Un métier dont elles ont toutes les deux une |
| 9 | | opinion différente. |
3 | 10 | | Danièle, trente ans, a débuté en 1977 après avoir obtenu ses diplômes. Elle travaille |
| 11 | | à la banque IndoSuez, où elle a d'abord travaillé comme secrétaire du chef à la division |
| 12 | | Allemagne : «Il se déplaçait souvent pour rencontrer nos clients, c'est- à-dire les |
| 13 | | entreprises allemandes qui ont un compte à notre banque. J'étais chargée d'organiser les |
| 14 | | voyages, de préparer les dossiers et de confirmer les rendez-vous. » Mais le travail de |
| 15 | | Danièle ne s'arrêtait pas là: elle traduisait aussi des dossiers de l'allemand en français et |
| 16 | | faisait chaque semaine un résumé d'articles des principaux journaux allemands. «Je |
| 17 | | renseignais également les clients par téléphone.» Pendant cette période Danièle parlait |
| 18 | | allemand tous les jours. Elle était très contente de ce travail varié . |
4 | 19 | | En janvier 1983 son travail a changé: «Maintenant je suis employée dans une autre |
| 20 | | division de la banque où j'utilise surtout l'anglais. » Plus question d'organiser des voyages |
| 21 | | et de contacter les clients, les tâches administratives sont beaucoup plus importantes |
| 22 | | qu'autrefois, ce que Danièle regrette un peu. Malgré cela, elle aime son métier. |
5 | 23 | | Bêatrice, elle, est moins enthousiaste. Entre sa formation à l'École Supérieure de |
| 24 | | Secrétariat et ses fonctions à IndoSuez il y a une grande différence : «Pendant nos études |
| 25 | | on nous a répété que nous aurions un certain nombre de responsabilités. Or, depuis mon |
| 26 | | arrivée ici mon travail est assez simple. D'accord, à vingt-quatre ans on a encore |
| 27 | | beaucoup à apprendre, mais je ne veux pas rester sous-employée. » Elle passe un grand |
| 28 | | nombre d'heures derrière sa machine à écrire et de plus elle se sert uniquement de |
| 29 | | l'anglais. «Je me suis inscrite à une formation pour préparer un diplôme bancaire. |
| 30 | | J'espère ensuite faire autre chose.» |
6 | 31 | | Pendant des années Béatrice et Danièle ont travaillé dur pour réussir: «J'ai mis mes |
| 32 | | vacances à profit en allant à l'étranger. Il faut pratiquer une langue régulièrement pour |
| 33 | | bien la parler», raconte Danièle. Béatrice a fait en plus un stage comme hôtesse dans une |
| 34 | | banque française en Hollande. |
7 | 35 | | Les jeunes gens qui s'intéressent au secrétariat trilingue ne doivent pas perdre de |
| 36 | | vue que même après les études, il faut travailler très dur avant d'avoir un job qui |
| 37 | | correspond à ses capacités. |
| | | |